Tetszenek-e tudni kicsoda Edward James, illetve hogy kicsoda volt? Épp ma, augusztus 16-án lenne 110 éves. És René Magritte? Őt ugyebár jobban ismerik, tegnap, 15-én volt ötven éve, hogy meghalt. A következő esszé rájuk emlékezik, vagy inkább Edward James és René Magritte ürügyén vet föl témákat. Házi használatra asszociatív elemzésnek hívom, ami a hamvasi esszé-ismérvekből leginkább a gondolatok szabad játékára és persze az iskolánkívüliségre helyezi a hangsúlyt. Több részben fogom közölni a szöveget, mert ki a csuda szeret oldalakat olvasni a képernyőn. Ha valaki egy vetített képekkel kísért előadást is képes lenne végigülni, az jöjjön el a Képzőművészeti Egyetem tihanyi művésztelepére, ahol ma este a "Rovás Szimpóziumon" is szóba kerül a...
KÖNYV A TÜKÖRBEN, AVAGY A MEGEVETT TENGERÉSZEK
San Luis Potosí. Nagy, hegyekkel körbevett egyetemi város
Közép-Mexikóban. Tükrökről, tükröződésekről beszélek a diákoknak (egy képzőművészeti
kurzus meg egy kiállítás miatt vagyok ott) s szóba kerül René Magritte különös
című festménye, a La reproduction
interdite, vagyis A tiltott másolás.
Diám is van a képről, megkeresem, levetítem, sőt az elemzéssel is
megpróbálkozom, szívesen teszem, hiszen már régóta a kedvenceim közé tartozik. Beszélek
a tudatalatti mögöttes énről, az elmúlás fölötti merengésről, arról, hogy a
tükörbe nézés a másvilágba való áttekintés jelképe, az átjárásé az árnyak birodalmába,
ahol minden fordítva van. Eszembe jut egy latin szó – kontempláció – kimondom,
látom, a spanyolok is értik. Végül azt a régi magyarországi babonát is szóba
hozom, hogy ha halott volt a háznál, letakarták a tükröket. Emelkednek is a
kezek rögvest: Mexikóban ez most is így van. Belátom, halál-ügyben nem tanítani,
legföljebb tanulni járhatok ide.
Az óra végén az egyik tanár-kolléga, Angelica Vilet, aki
türelmesen végigülte mindegyik előadásomat, megkérdi, lenne-e kedvem elautózni
a festményen látható férfi kertjébe? Meglepetésemet látva, elmondja, hogy a kép
Edward James-t, az angol költőt és mecénást ábrázolja, aki ráadásul nem csak
modellje, hanem megrendelője is volt a képnek, sőt az sem kizárt, hogy a fura
cím kitalálásában is része volt. Minthogy a festmény öltönyös, hullámos fekete
hajú szereplőjét hátulról látjuk, sőt igencsak meglepő módon a tükörképét is
csupán hátulról, így aztán sosem jutott eszembe, hogy az arctalan illető kilétét
firtassam. Edward James az, bizonygatja Angelica, sőt Edward William Frank
James, ahogy az egy arisztokratának dukál, aki ráadásul VII. Edward király
keresztfia, sőt úgy hírlik, hogy nem csak kereszt, de valódi, bár törvénytelen
fia volt a gáláns kalandjai miatt egyébként Budapesten is elhíresült uralkodónak, hogy ennél pikánsabb részletekkel momentán ne is
hozakodjék elő. Majd útközben, mondja, lesz rá időnk bőven.
Körülbelül két óra
kacskarigós autózás után, a Sierra Madre egy eldugott völgyében, párálló őserdő
közepén lelünk rá a Xilitla nevű falura s mellette a költő kertjére és
álom-kastélyára. 1945-ben döntött úgy James, hogy otthagyja Európát – csoda-e?
– és új életet kezd. Új társat is talált az új élethez, a dél-mexikói
Cuernavaca postahivatalának vonzó távírászát, Plutarco Gastélumot, aki szépen indult
bokszolói karrierjéről lemondva követte James-et az őserdőbe. Együtt találtak
rá a helyre, ahol vadon nőttek a költő kedvenc virágai, az orchideák. Plutarco
társaságában tervezte és vele kezdte építeni, vagy inkább növeszteni ezt a
háznak és parknak egymásba ujjazó, egyszerre monumentális és melankolikus
keverékét. Las Pozas-nak
(Medencéknek) nevezte el. Plutarco ugyan időközben megnősült, de a barátság nem szakadt meg, négy gyermeke Tio Eduardónak (Edward bácsinak) szólította James-et. Amikor a Las Pozas építését abbahagyták, a természet folytatta, az esőerdő, ami nedves indáival, tapadós moháival, árnyékos páfrányaival nekilátott kiegészíteni a költő világát, s azóta sem lankad, folyamatosan építi, bontja, igazítgatja az épületegyüttest. Azt hiszem, hogy ezt a fél évszázados burjánzást (1999-ben voltam ott) Edward James is beletervezte. Már sötétedett, amikor megérkeztünk és már kezdett világosodni, amikor visszaindultunk. Egy éj Edward James paradicsomában. Átteszem magyarra négy sorát:
Oly szépet láttam, mit ember csak
ritkán láthatott,
hálát mondok azért, hogy itt e kis
szobában,erdő ölelte mély, sötétzöld félhomályban,
hol zöld dal szól a fában, hogy itt leszek halott.
1937-ben festette
Magritte a Nem másolhatót. A szintén
37-es Le Principe du Plaisir (Örömelv)
című képen is Edward James látható (Sigmund Freud Túl az örömelven – németül Jenseits
des Lustprincips – című könyvéből kölcsönözték a címet), persze okosabbak
nem leszünk, legalábbis ha Jamesre lennénk kíváncsiak, mert a férfi feje helyén
egy nagy csillogó fényfolt látszik, olyasmi, mintha valakit tükörben, vagy
ablaküveg mögött fényképeztek volna le, de elfelejtették volna kikapcsolni a
vakut. Talán őt ábrázolja a 39-ben festett Üvegház,
eredeti címén La maison de verre című
kép is, amelyen, ha valóban James az, végre felismerhető arcvonásokat találunk.
Egy tengerparton merengő öltönyös férfi, s noha ezúttal is a hátát fordítja
felénk, a koponya megnyílik, szinte beszakad, és a végtelenbe meredő szenvtelen
arc szembe fordul velünk. Talán jobban járunk, ha a fényképeit nézegetjük, vagy
ha a kortársi leírásokra szorítkozunk. Karcsú, alacsony, jóképű, kényes
eleganciával öltöző, inkább fiús, mint férfias jelenség, elbűvölő társasági
ember, aki vékony orrhangon anekdotázik, akár egyszerre több nyelven is, és
szenvedélyesen rajong a költészetért és a művészetekért. Egyszóval igazi dandy.
Na persze ha tovább kereskedünk, azért a Magritte-képek által sugallt
szomorkás, titokzatos, kettős identitású személyiségről szóló tudósításokat is
találhatunk, amit a bizonytalan származás, a gyermekével nem törődő anya, a
sokáig titkolt homoszexualitás magyaráz. Aztán ott a mérhetetlen gazdagság,
amihez, úgy érzi, valami felelőségérzet-féleségnek is kell társulnia. A
Mexikóba költöző – a világból kivonuló – James már másképp nézett ki, kócos
fehér szakállat és tekintélyes pocakot növesztett, sombrerót és színes ingeket
viselt, pávákkal, papagájokkal és játékos házimajmokkal vette körül magát, és
mindegyikkel a saját nyelvén elegyedett szóba. (Folytatás következik...)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése