Ha három macska három perc alatt három egeret tud megfogni, hány macska fog meg száz perc alatt száz egeret? Ez aztán könnyű, mondjuk rá – meggondolatlanul. Alaposabban megfontolva a helyes válasz az, hogy nincs helyes válasz, a kérdés ugyanis nem egyértelmű, legalábbis Martin Gardner szerint, akinek szórakoztató matematikai fejtörőket tartalmazó könyve kedvenc kiadóm a Typotex újdonsága, és az a megtiszteltetés ért, hogy a könyvbemutatón én is részt vehetek és beszélhetek Gardnerről.
2006-ban voltam Atlantában a G4G (Gathering for Gardner) találkozón. Az volt a hetedik. Martin Gardner már öreg volt (92), személyesen nem jelent meg, így sajnos nem találkoztunk, ha jól emlékszem, a fia képviselte. Elég sokan voltunk magyarok: Szilassy Lajos (a poliéderével), Erdély Dani (a spidronjával), Lénárd István (a Bolyai-geometriával és gömbfelszín varázslatokkal), Kabai Sándor (ő is poliéderekkel) és Szabó Péter Gábor, aki a neten írt is az eseményről - itt. Én anamorfózisokat mutogattam egy közös kiállításon, illetve az eseményről kiadott könyvben is ilyesmikről fontoskodtam: "Nothing but confusion" címmel. Ez a Holmiban magyarul megjelent írás kibővített és képekkel kiegészített változata volt (ezé) :
Az Atlantai konferencián egyébként ott volt Raymond Smullyan, aki már akkor neves Typotex szerző volt, és talán Douglas R. Hofstadter is, akinek híres könyvén taplóra szótáraztam az agyam, aztán mire félholtan befejeztem, kiadta a Typotex magyarul: Gödel Escher Bach. Ott volt Marco Setteducati, a híres bűvész, akit furcsa módon Pestről ismertem, az inkább hírhedt, mint híres Al Seckel, akit nem tudom, honnan, Roger Penrose, aki még nem volt Nobel-díjas, de már mindenki úgy beszélt róla, mint a legnagyobbról, és Kenneth Brecher akivel Escher révén jó kapcsolatom volt, meg a matematikus Doris Schattscneider, aki mint egy anyuka, úgy vigyázott rám. De én inkább a képzőművészek közt mozogtam: Sandro del Prete, Antonio Peticov, Jos De Mey, és talán ott volt Rinus Roelofs is...
Atlanta összemosódik az emlékeimben a Bridges konferenciákkal és az Escher emlékére rendezett eseményekkel, amelyeken nagyjából ugyanez a kör jelent meg.... És persze ott van még Bruno Ernst, aki ugyan nem volt Atlantában, de én azért odaképzelem...
A könyvbemutatóról további részletek ide kattintva olvashatók.
2023. szeptember 28., csütörtök
GARDNER MACSKÁI
PETŐFIT KÖVETVE...
Losonc, Fülek, Rimaszombat Rozsnyó, Várgede, Pelsőc, Sajógömör, Gortvakisfalud, Beje és a Murányi vár. Gyorsan leírom, mielőtt elfelejteném a helyszíneket. Az elmúlt három napon magyar írók társaságában követtük a felvidéken csavargó Petőfi nyomát.
2023. szeptember 2., szombat
ŐSZI VERS
Itt az idő, Uram, nagy volt a nyár,
Szeptemberi reggel, fogj glóriádba;
Azt mondod: Ősz. Az első őszi fák…
Izzik a galagonya ruhája…
Még nyílnak a völgyben a kerti virágok,
Füstösek, furcsák, búsak, bíborak,
Holt idők sírján hervadt koszorúk;
Minden csak jelenés; minden az ég alatt.
Ó hány szeptembert értem eddig ésszel;
Legyek hárfád, mint hárfád a vadon,
A szeleket ereszd a földre már
Testvéri ősz, forrón-égő rokon.
Hervad már ligetünk, s díszei hullanak,
A fáradt fákra fátylas fény esőz,
A siket estveli csend tyütyürékel
S kibomló konttyal jő az édes ősz.
Most itt az ősz és én vagyok az ősz,
Az őszi kertben messzenézni félek;
Öreg költők, ti őszök fiai,
Elhull a virág, eliramlik az élet.
Sírj, őszi koncert, zengő zeneverseny,
Maradj Homér, fénydús egeddel;
Kisértetes nálunk az Ősz,
Segíts nekem, szeptember, ne eressz el.
2023. augusztus 24., csütörtök
A SIRÁLYBŐR CIPŐ
Szőcs Géza verseskönyve 1989-ben jelent meg a Magvetőnél. Noha csak a második Magyarországon kiadott kötete volt, mégis szinte mindenki ismerte már – ki költőként, ki forradalmárként, ki mindkettőként. Azonnal megvettem, amiben azért szerepet játszott a borítón díszlő gyönyörű Kovács Tamás grafika is, az Úton – bálba című rézkarc. Személyesen még nem ismertem Gézát, így könnyen azonosítottam a kép pillangószárnyakon repülő elegáns cilinderes figurájával, s mögötte a tájat a fenséges erélyi hegyekkel.
Nem sokkal később ismerkedtünk meg, úgy emlékszem, Borda Lajos antikváriumában, ahol a Bolondok hajója illusztrátoraként lettem bemutatva neki, és sokáig annak is tekintett, grafikusnak, s olykor használt is ebbéli minőségemben, például a Carbonaro éjszakái című könyve rajzolójaként. Akkor módosulhatott a képlet, amikor Körzővel rajzolt víz című könyvem megjelent, azt írta ugyanis róla, nem nekem, hanem nyilvánosan, hogy szégyenszemre mások is olvashassák, ez az évezred legjobb verseskötete – pedig már nyolc év eltelt az évezredből. Úgy hihette, hogy ha verseket írok, talán olvasok is, és megajándékozott új könyveivel, s a régiekkel is. A Sirálybőr cipő dedikációja szerint 2012-ben meglátogatott Budakeszin. Pontosabb dátumot nem írt, talán a soproni kiállításom kapcsán járt nálunk, amelyet ő nyitott meg szeptember 1-én. Megható történet, ide szerkesztem, hogy késleltessem a főtéma kibontását kicsit. A tárlat a Festőteremben volt, az egyetemi évnyitó záróakkordjának tervezték, vagyis sok nép összegyűlt, tanárok, dékánok, rektorok, és jó néhány diák. Géza 6 órakor még nem volt sehol. Kisvártatva fölhívtam: Mi van? Kiment a fejéből, hogy Sopronban kell lennie, ráadásul épp akkor jött meg valami hosszú útról, Erdélyből talán, a sofőrje nem vállalja, hogy továbbviszi, de ne aggódjak, csak próbáljam együtt tartani az összegyűlteket, ő azért jön. Piliscsabáról. Mit mondjak, Emerson Fittipaldi elbújna szégyenében. Azt a távot nem tette meg gyorsabban senki még. A társaság sem széledt szét nagyon. Fejből beszélt, de aztán megírta, igaz, a címe ez lett: Orosz István Szombathelyen.
De jöjjön A Sirálybőr cipő. Mint írtam, már megvolt nekem, ő meg jött a dedikált példánnyal: „A Sirálybőr cipő, annak is a látható oldala, Orosz Pistáék figyelmébe ajánlja szeretettel a szerző.” Ennyi. Föltettem a többi Szőcs közé, a másikat, a dedikálatlant meg később elajándékoztam. Talán. Már nem tudom. Készülvén a füredi találkozásra levettem néhány könyvét, köztük ezt is. Lapozgattam, s egy cédula hullt belőle ki. Egy irkalap lehet, talán román, itthonról nekem nem ismerős. 2 sor latin és 5 sor magyar költemény. Úgy képzelem, tollpróbák a tervezett, de elmaradt hosszabb dedikációhoz. Idemásolom.
Qualem Pellaeo fidum cum rege sodalem
pinxit Apelleae gratia mira manus
Képeden álljon a világ roppant tere köztünk,
Mégis szomszédok, egymás közelébe vagyunk.
Más-e vajon festmény arcunk, és más a valódi?
Képmásod a tükör hívebben vissza nem adja,
Sem kristály patakok hártyaszerű üvege.
A két latin sor Janus Pannonius Andrea Mantegnát ünneplő versének eleje Kálnoky László fordításában:
Mint ahogy Apellés csodaszép képén a királlyal
Nagy Sándorral együtt ott van a régi barát…
A magyar sorok is ugyanebből a versből valók, annyit változtatott Géza a Kálnoky fordításon, hogy azt írta: mégis szomszédok, egymás közelébe vagyunk, amivel nyilván Piliscsaba és Budakeszi közelségére utalt, amit egyébként szóban is megtett sokszor.
Szőcs Géza éppen hetvenéves lenne.
2023. július 31., hétfő
ДУБЛЕР
Az Inosztrannaja Lityeratura (oroszul: Иностранная литература) Moszkvában megjelenő világirodalmi folyóirat, amelyben oroszra fordított idegen nyelvű irodalmi művek és külföldi irodalommal kapcsolatos egyéb írások jelennek meg, legnagyobb részben olyanok, amelyek korábban még nem jelentek meg oroszul. A cím jelentése: 'külföldi irodalom'. Magyar megfelelője (egy időben testvérlapja) a Nagyvilág. Néhány hónapja a verseimet közölte Inosztrannaja Lityeratura, a júliusi számban pedig Rév Júlia álnéven írt Dublőr című novellám jelent meg itt. Mindkét anyagot Jurij Pavlovics Guszev fordította oroszra. (Mellesleg a júliusi szám címlapjára is tőlem választottak illusztrációt.) Aligha lehet kétséges, hogy a szerkesztőknek nem jutott eszébe a világszerte terjedő hír, mely szerint Putyint dublőrök helyettesítik, amikor épp ezt az írásomat választották. A Dublőr magyarul ide kattintva olvasható el.
2023. június 18., vasárnap
MEGHÍVÓ KECSKEMÉTRE (JÚNIUS 22, CSÜTÖRTÖK)
Meghívó a KAFF (Kecskeméti Animácíós Filmfesztivál) csütörtöki programjaira:
Az APAKÖNYV bemutatója: Június 22. | csütörtök 10:00 | Katona József Könyvtár:
Bujdosóné Dr. Dani Erzsébet a Katona József Könyvtár igazgatója Orosz Istvánnal a könyv szerzőjével beszélget. A könyv a helyszínen megvásárolható, dedikáltatható.
A DUBLŐR című animációs dokumentumfilm bemutatója: Június 22. | csütörtök 12:00 |Hírös Agóra / Színházterem. A film producere: Buglya Sándor, animátora: Bertóti Attila, rendezője: Orosz István Hossz: 24' 47''
1975. VI. 5. REMAKE - A 80 éves HARIS LÁSZLÓ kiállítása: Kecskemét, Kápolna Galéria| Megnyitó: június 22. | csütörtök 17:00 | Megnyitja: Orosz István animációsfilm-rendező
2023. június 12., hétfő
AZ 1957-ES TABLÓ
Az egykori diák, Bodóczky László is eljött az Apakönyv kecskeméti bemutatójára. A fenti tablóképpel érkezett. Van egy meglepő részlet az 1957 júniusában készült képen. Mi az? Az arcok fölött magától értetődő természetességgel tündököl az új címer. Nem a Kádárék által kreált csillagos-kalászos, hanem a forradalom Kossuth-címere, amelyet a zászlókból kihasított Rákosi-címer helyére varrtak, svájcisapkájukra tűztek, tankok oldalára festettek ’56 októberének forradalmárjai.