2023. december 25., hétfő

LEHETETLEN KARÁCSONYFA

Hadd tegyem ki ide is a karácsonyfámat, nem új munka, néhány éve már volt itt az Utisz Blogon, de akkor nem sokan kommentálták. Tegnap kiposztoltam a fészbukra, ahol egy nap alatt több mint 500 lájkot és 22 megosztást kapott. Azt nem néztem, hogy a megosztásokat hányszor osztották tovább s azokat hányszor lájkolták, de egy azért szemet szúrt. Az Escherről elnevezett oldalon 1,3 K a lájkok és 767 a megosztások száma (karácsony napjának reggelén). Mivel a feltöltő nem nevezte meg a szerzőt (engem) a tájékozatlanabb nézelődők joggal hiszik, M. C. Escher munkájáról van szó. Való igaz, Escher is foglalkozott a „lehetetlen tárgyak” valószínűleg a legismertebb és legegyszerűbb példájával a „tribáddal”, amelyet „tudományosabban” Penrose háromszögnek szoktak nevezni. Oly sokat használták a vizuális művészetek, a dizájn, a reklám, sőt a pszichológia területén, annyira ismert jellé vált a 20. század során, hogy már szinte eszünkbe sem jut az eredetét firtatni. A különös háromszöget azért nevezik Penrose-háromszögnek, mert a későbbi neves matematikus, a tavaly Nobel-díjat is kapott Roger Penrose publikálta először 1958-ban egy angol pszichológiai folyóiratban. De koránt sem ő „fedezte fel. Svédországban egy Oscar Reutersvärd nevű fiatalember már évtizedekkel korábban kitalálta és lerajzolta.  „Latin órán, (1934-ben) a nyelvtankönyv margóján rajzoltam néhány vázlatot. 4,5,6,7 és 8 ágú csillagokat igyekeztem szerkeszteni a lehető legpontosabban. Egy napon épp hatágú csillagot rajzoltam, amelynek oldalaihoz kockákat illesztettem. Meglepően érdekes formát kaptam. Hozzárajzoltam még három kockát, hogy háromszöggé egészítsem ki az ábrát. Azonnal észrevettem, hogy ami előttem van, egy paradoxon.”  A fenti visszaemlékezés Reuterswärdnak barátjához, Hans de Rijk holland matematikushoz írt leveléből való, aki Bruno Ernst írói álnéven a legjobb könyveket írta a vizuális paradoxonokról, és honfitársáról, Escherről. Tőle tudjuk, hogy Reuterswärd megismerve az egyre népszerűbbé váló Escher életművet, benne nem egy Penrose-féle háromszög-parafrázissal, megpróbálta levélben fölvenni a kapcsolatot vele, megemlítve, hogy maga is hasonló „lehetetlenségekkel” kísérletezik, ám Eschertől nem érkezett válasz. Hát igen, a legnagyszerűbb embereknek is lehetnek gyenge pillanataik. Azt, hogy a „tribádot” Reuterswärd előtt vajon lerajzolta-e valaki, nem tudom, de nem csodálnám, ha mondjuk  az ilyesmikkel foglalkozó Armand Thiéry, Louis Albert Necker vagy Henrich Schröder vázlatai között, a feldolgozatlan életmű valamelyik dobozában felbukkanna, hiszen már az 1700-as évek közepén Giovanni Battista Piranesi Börtöncapriccióin is megjelenik, még ha nem is túl könnyű kihámozni a sűrűn burjánzó építészeti elemek közül. De ott van!

2023. december 20., szerda

A HAZATÉRT KIÁLLÍTÁS

 


Néhány napja hazaérkezett az a kiállítási anyag, amely öt éven keresztül utazott az orosz városok között, majd a háború kitörése után Kazahsztánban és Kirgíziában volt kiállítva, onnan hozták most haza két hatalmas faládában.

2018 őszén Szentpéterváron a Novij Muzejben rendezett tárlat volt az első. 2019-ben Jekatyerinburgban a Jelcin Központban állították ki, majd Nyizsnij Novgorod következett, ott a híres Arzenál volt a helyszín; Kazanyban a Szmena nevű kulturális központ falán lógtak a munkák, Moszkvában pedig a Kreml mellett, a máig Lenin Könyvtárként emlegetett állami könyvtár termeiben, köztük a legnagyobb olvasóban is.  Ezeken a kiállításokon ott voltam én is, s a megnyitó utáni napon, vagy másnapon egy író-olvasó találkozót is tartottunk frissen oroszra fordított Sakkparti a szigeten című könyvemről Olga Urisanova segítségével, aki a kiállítás-sorozat lelke is volt. Ideírom a következő helyszíneket is, bár azokra a Covid járvány miatt már nem utazhattam ki. 2020: Tyumen, Szlovcova Múzeumi Központ,; Cseljabinszk, Dél-Urali Állami Történeti Múzeum; Krasznojarszk, Központi Múzeum; 2021: Ulan Ude, Köztársasági Nyomda; 2022: Nur-Sultan, Kazahsztáni Nemzeti Museum (ide újra eljutottam),  Almati, Nemzeti Állami Múzeum; Bishkek, Kirgizisztán nemzetközi Egyeteme; 2023: Karakol, a polgármesteri hivatal galériája és Os városában is egy helyi galéria.

Az autonóm grafikákat és anamorfózisokat bemutató nagyobb kiállítás mellett általában volt egy különálló tárlat a plakátjaimból, két helyszínen azonban, Izsevszkben és Szimbirszkben csak a plakátjaim voltak kiállítva. Szimbirszket csak véletlenül írtam így, ugye tudjátok, hogy ma Uljanovszknak hívják, mert ott született Lenin, ráadásul a kiállításom a most múzeumként működő háztól, ahol Lenin felnőtt, kb. 30 lépésnyire volt, ami azért elég pikáns  dolog, ugyanis a tárlat egyik fő darabja a Tovarisi konyec plakát volt. Én eredetileg nem akartam elküldeni – jobb a békesség –, de az orosz kurátor kifejezetten kérte, hogy ott legyen.  Ha jól számolom ez összesen 16 kiállítás. Olga talán azt is meg tudná mondani, hányan látták. Én inkább egy a kiállítással összefüggő, ám mégsem kifejezetten képzőművészeti momentumot említenék. Az egyik nélkülem zajló kiállítás szervezője, Siklós Péter, megkérte a neves fordítót, Jurij Pavlovics Guszevet, hogy a megnyitó ceremóniára fordítsa legalább le néhány versemet. Guszev megtette, majd mivel elégedett volt az eredménnyel, megmutatta azokat az Inosztannaja  Literatura (olyasmi, mint nálunk a Nagyvilág) szerkesztőinek, akik le is közölték a verseimet, majd egy prózai írás lefordítására is fölkérték Guszevet, sőt a folyóirat un. Nemzetközi Tanácsába is beválasztottak, ami ugyan csak egy virtuális szervezet, tanácskozni egyáltalán nem kell, de jó érzés tudni, hogy előttem olyan nevek voltak tagjai a társaságnak, mint  Günter Grass, Umberto Eco, Milan Kundera.













 



Végül ideillesztek néhány linket, amelyre kattintva fölidézhető egyik másik kiállítás. 

Ha ide kattintotok, a szentpétervári tárlatról nyílik ki egy írás.

Ez a jekatyerinburgi tárlat egyik linkje.

Ha erre klikkeltek, a burjátföldi anyag nyílik meg.

Ha ide kattintotok a Jurij Guszev által írt bemutatást olvashatjátok, és néhány oroszra fordított versemet.  

Ezen a felvételen még engem is hallhattok oroszul beszélni.

Meg ezen a Krasznojarszkba küldött üzeneten is.

Ez egy olyan előadás, amit a pandémia miatt Zoomon kellett megtartani. 

Ha ide kattintotok, a Sakkparti a szigeten című könyvem Nyizsnij Novgorodban tartott bemutatójáról láthattok egy videót, illetve hallhatjátok, ahogy Olga Urisanova oroszra fordítja a mondandómat.

2023. december 3., vasárnap

BLACK BOOK / COLOR BOOK

 

Hamarosan valódi, kézbe fogható, megtapogatható, megszagolható változata is megjelenik a Black Book / Color Booknak. Azt nem írom, hogy hamarosan bele lehet lapozni, mert lapozgatni már most is lehet, csak ide kell kattintani! Meg ide! Egyik oldalról fekete, a másikról színes. Innen a karcok, metszetek, heliogravűrök, onnan a plakátok, illusztrációk, anamorfózisok.  Két könyv egyben. Rostoka Laci álmodta meg így, ő tervezte, szerkesztette. Vladislav Rostoka a pozsonyi könyvművész. A legnagyobb! Kiadó: Utisz. A könyv paraméterei a következők: kb. ezer kép (mindig más jön ki, legutóbb kilencszázkilencvenkettőt számoltam); betűtípus: Frank New, designed by Miles Newlyn & Francesca Bolognini /London; belívpapír Arctic volume white, 150 g/m²; Méret: 220 × 320 mm; súly… hát azt még nem tudom, de az biztos, hogy egy kézzel nem lehet majd fölemelni. Kettővel? Talán. 


 

2023. november 18., szombat

"TUDÁSKÖZPONT"


"Mesterkurzusnak" nevezett beszélgetés néhány film közbeiktatásával az egykori Iparművészetin. Diákok ugyan nem nagyon szerencséltették megjelenésükkel a "Tudásközpontot" (sic!), az Index viszont igyekezett úgy tenni, mintha fontos dolog történt volna. Klikk!

APAKÖNYV és...


 

2023. október 26., csütörtök

A PLAKÁT


Egy kép a CNN adásából. Nézzétek csak, mi lóg a csatorna történész szakértőjének háta mögött a falon. (És pont a születésnapomra időzítve!) A beszélő neve egyébként Timothy Naftali, akinek szakterülete a terror elleni küzdelem és a hidegháború. Vajon minden washingtoni politológus szobájába került egy plakát? A linkre kattintva úgy tűnik, igen 

2023. október 24., kedd

DUBLŐR ÉS DÉVA VÁR


Kedves jó „földijeim”, vagyis kecskeméti barátaim! Ha nincsen jobb dolgotok, gyertek el szerdán, azaz 25-én  az Otthon moziba, ahol két, egyenként  kb. fél órás rövidfilmet vetítenek az 1956-os forradalom emlékére. Az én Dublőr című animációkkal kevert dokumentumfilmemet és Szomjas György táncfilmjét Déva Vár címmel. A vetítés délután 4-kor az én rövid bevezető magyarázkodásom után kezdődik. A Dublőrből egy kockát is idemásolok – kedvcsinálóként vagy ... elrettentésül…


 

 

2023. október 19., csütörtök

2023. szeptember 28., csütörtök

GARDNER MACSKÁI

Ha három macska három perc alatt három egeret tud megfogni, hány macska fog meg száz perc alatt száz egeret? Ez aztán könnyű, mondjuk rá – meggondolatlanul. Alaposabban megfontolva a helyes válasz az, hogy nincs helyes válasz, a kérdés ugyanis nem egyértelmű, legalábbis Martin Gardner szerint, akinek szórakoztató matematikai fejtörőket tartalmazó könyve kedvenc kiadóm a Typotex újdonsága, és az a megtiszteltetés ért, hogy a könyvbemutatón én is részt vehetek és beszélhetek Gardnerről.
2006-ban voltam Atlantában a G4G (Gathering for Gardner) találkozón. Az volt a hetedik. Martin Gardner már öreg volt (92), személyesen nem jelent meg, így sajnos nem találkoztunk, ha jól emlékszem, a fia képviselte. Elég sokan voltunk magyarok: Szilassy Lajos (a poliéderével), Erdély Dani (a spidronjával), Lénárd István (a Bolyai-geometriával és gömbfelszín varázslatokkal), Kabai Sándor (ő is poliéderekkel) és Szabó Péter Gábor, aki a neten írt is az eseményről - itt. Én anamorfózisokat mutogattam egy közös kiállításon, illetve az eseményről kiadott könyvben is ilyesmikről fontoskodtam: "Nothing but confusion" címmel.  Ez a Holmiban magyarul megjelent írás kibővített és képekkel kiegészített változata volt (ezé) :
Az Atlantai konferencián egyébként ott volt Raymond Smullyan, aki már akkor neves Typotex szerző volt, és talán Douglas R. Hofstadter is, akinek  híres könyvén taplóra szótáraztam az agyam, aztán mire félholtan befejeztem, kiadta a Typotex magyarul:  Gödel Escher Bach. Ott volt Marco Setteducati, a híres bűvész, akit furcsa módon Pestről ismertem, az inkább hírhedt, mint híres Al Seckel, akit nem tudom, honnan,  Roger Penrose, aki még nem volt Nobel-díjas, de már mindenki úgy beszélt róla, mint a legnagyobbról, és Kenneth Brecher akivel Escher révén jó kapcsolatom volt, meg a matematikus Doris Schattscneider, aki mint egy anyuka, úgy vigyázott rám. De én inkább a képzőművészek közt mozogtam: Sandro del Prete, Antonio Peticov, Jos De Mey, és talán ott volt Rinus Roelofs is...
Atlanta összemosódik az emlékeimben a Bridges konferenciákkal és az Escher emlékére rendezett eseményekkel, amelyeken nagyjából ugyanez a kör jelent meg.... És persze ott van még Bruno Ernst, aki ugyan nem volt Atlantában, de én azért odaképzelem...
A könyvbemutatóról további részletek ide kattintva olvashatók.

PETŐFIT KÖVETVE...

Losonc, Fülek, Rimaszombat Rozsnyó, Várgede, Pelsőc, Sajógömör, Gortvakisfalud, Beje és a Murányi vár. Gyorsan leírom, mielőtt elfelejteném a helyszíneket. Az elmúlt három napon magyar írók társaságában követtük a felvidéken csavargó Petőfi nyomát.

2023. szeptember 2., szombat

ŐSZI VERS

Itt az idő, Uram, nagy volt a nyár,

Szeptemberi reggel, fogj glóriádba;

Azt mondod: Ősz. Az első őszi fák…

Izzik a galagonya ruhája…

 

Még nyílnak a völgyben a kerti virágok,

Füstösek, furcsák, búsak, bíborak,

Holt idők sírján hervadt koszorúk;

Minden csak jelenés; minden az ég alatt.

 

Ó hány szeptembert értem eddig ésszel;

Legyek hárfád, mint hárfád a vadon,

A szeleket ereszd a földre már

Testvéri ősz, forrón-égő rokon.

 

Hervad már ligetünk, s díszei hullanak,

A fáradt fákra fátylas fény esőz,

A siket estveli csend tyütyürékel

S kibomló konttyal jő az édes ősz.

 

Most itt az ősz és én vagyok az ősz,

Az őszi kertben messzenézni félek;

Öreg költők, ti őszök fiai,

Elhull a virág, eliramlik az élet.

 

Sírj, őszi koncert, zengő zeneverseny,

Maradj Homér, fénydús egeddel;

Kisértetes nálunk az Ősz,

Segíts nekem, szeptember, ne eressz el.